Tonight, as I sat at my in-law’s table during a visit from my husband’s aunt and uncle, my eyes began glazing over. Years ago, in the same situations, I used to be so eager to keep up with their conversations; listening to every word, trying to understand, translating in my mind from Sicilian dialect to Italian and then to English. But I don’t have that eagerness anymore. I have since learned the utter futility of it and I no longer find the point of stressing myself to understand their rhetoric. For years, I would work so hard to understand some long story or joke (seriously long--like a ten minute joke), and I would get most of it up to the end, proud of myself for keeping up and anticipating the grand finale...and then the punch line would always be some super-fast zinger of half words that I couldn’t understand in a million years! Then everyone would burst out laughing and I would sit there, not laughing, disappointed and frustrated. God I hated that. I have since learned that it’s not worth my energy, because in the end, I will still be lost. So these days, I just sit as a quiet bystander, amused by my own thoughts, pulled in only when I hear “eh, Nicole?” (their way of asking what I think). Then I give my mother-in-law a blank look and wait for her to explain the discourse to me in Italian.
But this time, as I sat there, I saw myself as if in a Fellini film, with his larger than life characters, the humor of the odd noises and shrill voices coming out of the mouths around me. I was in a scene from "Armacord"...totally. But I don't like it...it's just too crazy for me. Cut! Scene change--I prefer the cool, smart Roman fashionistas of Fellini's "8 1/2". Plus, everything looks better in black and white, anyway. Yes, I like it...a perfect scene for drifting into a dream sequence... Memories of dinner parties in my sister’s grand dining room, place settings perfect, all the crystal glasses for each type of wine, classical music playing in the background... All of us are dressed well, the conversation is mind expanding and we discuss dreams and ideals, politics and current events and make plans for future travel. It is all so civilized and wonderful...all I need to do is give everyone black frame glasses, sharp haircuts, black clothes and cigarettes...yeah, now that looks perfect...
“Eh, Nicole?”
Damn, my Fellini dream sequence is interrupted like a record screeching to a halt. I am abruptly grabbed back to reality as my mother-in-law tries to bring me up to date on her story. She starts off in Italian to make sure I don’t get lost again and describes:
“When I was at the hairdresser, the woman told me about the wife of Mr. Lupino, who’s all ‘tu-tu’ (insert gesture), who lives in the square, next door to ‘so & so’ (I’m not leaving out names, she really said ‘so & so’), who’s next door to Maria Nigura (that’s a nickname) which lives on the corner.”
“NO!” responds the aunt, abruptly. With the conviction of an attorney fighting for the rights of her client, she insists in a shrill voice:
“LUPINO lives down the street that slopes!! (insert gesture of sloping street) Where ‘so & so’ lives (I guess this is a different 'so & so'). You know where ‘so & so’ lives? ACROSS!!! (insert gesture for across the street) Directly across from ‘so & so’.”
Confused? Yeah, me too. I try to follow, try to figure out where I come in in this story, until I realize that I don’t. She just noticed that I was not listening and had to call my attention back to their conversation. As usual, their tongues quickly slip back into dialect and their pace quickens to furious speeds. Somewhere between the “quidrus” and “quidras”, my eyes glaze over and I drift back to my happy place...
I often find myself in the observer seat here, watching them speak, watching them interact. I know these people very well, they have been my in-laws for many years, but sometimes I feel so foreign--so out of place. There are worlds between our worlds and they have no clue. None of them ever came to visit us in the U.S., many have never even left the borders of Italy. I think about the simplicity of their lives: entire families all living on the same block, the husband that works 9-5, the wife whose sole purpose in life is to take care of said husband, the grandma that takes care of their kids...and pizza on the weekends. It’s a nice and simple existence, and it works very well for them. But it’s just not my cup of caffé.
Speaking of which, it came time for making caffé (espresso), so I jumped up to do it. Anything to break my time sitting in complete silence (god forbid anyone asked something about me or my life). With my back turned as I assembled the cafféteria (stove-top espresso pot), my mother-in-law informs our guests that I am very helpful and the aunt agrees that it is much better to have a helpful nuora (daughter-in-law). As the espresso spurts out, alerting it’s done, I run through the proper service:
Espresso cups? Check. Saucers? Check. Little spoons? Check. Sugar jar? Check. Napkins? Check. Perfect.
I bring the loaded tray to the table and try to get a word in to ask how they prefer their caffé. No one hears me over the sheer volume of their voices and the rambling of their chatter. After standing there for a few moments, waiting for a break in their incredibly important conversation about what the neighbor has been up to, I look at the aunt and I forcefully ask:
Espresso cups? Check. Saucers? Check. Little spoons? Check. Sugar jar? Check. Napkins? Check. Perfect.
I bring the loaded tray to the table and try to get a word in to ask how they prefer their caffé. No one hears me over the sheer volume of their voices and the rambling of their chatter. After standing there for a few moments, waiting for a break in their incredibly important conversation about what the neighbor has been up to, I look at the aunt and I forcefully ask:
“Amaro (without sugar)"?
“Sí”.
Then the same to her husband and he replies: “with a little bit of sugar”.
I pick up the sugar jar to pass to him, but hesitate for just a moment, thinking that if he told me the quantity of sugar, it was for me to know how much to add for him. So I start towards his cup with the sugar in hand, when all of a sudden, my father-in-law stops me with a brisk lesson in serving caffé:
“Nicole, FIRST, put the espresso in the cup. THEN give him the cup, the sugar jar and a spoon and let HIM put the sugar in.”
Wow. Ok. Now I am officially trained in the technical skill of serving espresso.
After serving everyone their caffé, I sit back down, feeling slightly wounded by my brisk, public lesson, and I wonder how they would fare in someone else’s culture. As I sip my bitter caffé, I slip away again, back into my Fellini dream sequence, back to my 'happy place'.
After serving everyone their caffé, I sit back down, feeling slightly wounded by my brisk, public lesson, and I wonder how they would fare in someone else’s culture. As I sip my bitter caffé, I slip away again, back into my Fellini dream sequence, back to my 'happy place'.
